Перевод "Arturo Toscanini" на русский
Произношение Arturo Toscanini (ачэроу тоскэнини) :
ˈɑːtʃəɹˌəʊ tˌɒskɐnˈiːnɪ
ачэроу тоскэнини транскрипция – 31 результат перевода
What do we have that says Legacy of Television?
Like Arturo Toscanini and the NBC Orchestra?
- Jane?
Что нам нужно, чтобы придать всему этому форму?
Что-нибудь типа Артуро Тосканини и оркестра NBС?
- Джейн?
Скопировать
What do we have that says Legacy of Television?
Like Arturo Toscanini and the NBC Orchestra?
- Jane?
Что нам нужно, чтобы придать всему этому форму?
Что-нибудь типа Артуро Тосканини и оркестра NBС?
- Джейн?
Скопировать
Straight the pepper! Straight!
Arturo saw you take them.
Tidy up, will you!
Перец прямо!
Артуро видел, как ты брал.
— Уберись, а!
Скопировать
Tidy up, will you!
- Don't get angry with Arturo now
It was you my love, wasn't it?
— Уберись, а!
— Не отыгрывайся на Артуро.
Ведь ты же взял, любимый?
Скопировать
And I like mink, I like it, and one day I'll have it, because I deserve it, you understand? Because I work!
Arturo! - Arturo!
Go Arturo! Go with you mum who'll make a fur coat for you too!
И норку я тоже люблю, когда-нибудь она у меня будет, потому что я заслужила, понятно?
Я работаю с 12 лет и заслужила ее, потому что я хорошо... — Бедный Артуро!
Вперед, Артуро, за мамкой, она и тебе купит меховую шубу!
Скопировать
I've worked since 12 and I deserve it because I'm good... Arturo! - Arturo!
Go Arturo! Go with you mum who'll make a fur coat for you too!
Agnelli will make you a mink coat...
Я работаю с 12 лет и заслужила ее, потому что я хорошо... — Бедный Артуро!
Вперед, Артуро, за мамкой, она и тебе купит меховую шубу!
Аньелли купит тебе норку.
Скопировать
Look, I'll buy you the fur-coat
- Your jacket, Arturo!
Stop it!
— Слушай, я достану тебе мех.
— Куртку, Артуро!
— Хватит!
Скопировать
Stay here...
Arturo come with me!
He's not your father anyway
Останься с нами.
Все студенты здесь!
— Вот дурак, это не твой отец!
Скопировать
Well go fuck yourself!
Arturo!
- Ciao Lulu'!
Да иди ты!
— Артуро!
— Привет, Лулу!
Скопировать
Students, no?
Arturo!
- Leave him there, so he'll learn something
Вроде студенты?
— Артуро!
— Оставь его, он здесь учится.
Скопировать
He's a student too, no?
- Arturo!
Out!
— Он же тоже студент?
— Артуро!
Вон!
Скопировать
It pollutes water, the stench!
To you, Arturo, they'll make you eat it, when you'll grow up maybe with the excuse that it's good for
Arturo! Leave the kid alone
— Оно загрязняет воду.
— Какие изысканные слова! А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
— Отстань от ребенка.
Скопировать
To you, Arturo, they'll make you eat it, when you'll grow up maybe with the excuse that it's good for preventing cancer
Arturo! Leave the kid alone
The kid, the kid...
— Какие изысканные слова! А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
— Отстань от ребенка.
— Ребенок... — Собирайся.
Скопировать
SATIRIKONISCHE They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
сАТирикониЩе они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка дрожит!
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
Скопировать
Yes Angel, I'm here.
Arturo, I followed Ramon and his girlfriend, she's talking to some woman dressed in black,
It's important you keep a watch on her.
Да, Анхель, я здесь.
Артуро, я проследил за Рамоном и его подругой... Она разговаривала с какой-то женщиной в чёрном.
Очень важно, чтобы ты продолжил наблюдать за ней.
Скопировать
See you soon.
See you soon Arturo.
Step on it.
До скорой встречи.
До скорой встречи, Артуро.
Следуй за ней.
Скопировать
- How's it going Angel?
- Hello Arturo.
- Anything new?
- Как дела, Анхель?
- Как ты, Артуро?
- Что нового?
Скопировать
Necessity brother, necessity.
Arturo, just for peace of mind I'd like to leave a radio watch with one of your men.
I think it's a good idea.
Нужда, брат, нужда.
Артуро, просто для душевного спокойствия я хотел бы оставить радио-часы с одним из твоих людей.
Я думаю, это хорошая идея.
Скопировать
I don't understand it.
Arturo knows more than I do.
Don't be modest.
Я не понимаю этого.
Артуро знает больше, чем я.
Не скромничай.
Скопировать
This is Angel, who's calling?
This is Captain Arturo Diaz calling Angel.
Hello Arturo, I'm glad to hear your voice.
Это Анхель, кто звонит?
Это капитан Артуро Диас, Анхель.
Привет, Артуро, рад слышать твой голос.
Скопировать
This is Captain Arturo Diaz calling Angel.
Hello Arturo, I'm glad to hear your voice.
I need your help.
Это капитан Артуро Диас, Анхель.
Привет, Артуро, рад слышать твой голос.
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
Oh, Senor Sanchez, but you're 10 minutes early.
Imagine, Arturo Sanchez being early for the dentist.
And today, I hurried to get here.
Сеньор Санчес, вы раньше на десять минут.
До чего дошло, Артуро Санчес приходит к дантисту раньше назначенного.
Вы новый человек.
Скопировать
It's the one place we're sure not to run into my boss.
Oh, thank you, Arturo. The ball was marvelous.
Oh, no, no, no.
Это единственное место, где мы точно не встретим моего босса.
Огромное спасибо, Артуро.
Бал был чудесный.
Скопировать
of course I accept, but, how will you accomplish it?
"Both rivals of Senator Arturo Granados have died under misterious circumstances"
do not touch that!
Конечно, я согласен, но как Вы сделаете это?
"Оба соперника сенатора Артуро Гранадос умерли при загадочных обстоятельствах."
Не прикасайтесь к ним!
Скопировать
hopefully there will be prints yes sir
"Both rivals of Senator Arturo Granados have died under misterious circumstances"
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
Надеюсь отпечатков не будет. Да, сеньор.
"Оба соперника сенатора Артуро Гранадос умерли при загадочных обстоятельствах."
"Большой скандал на профессиональном ринге."
Скопировать
since you are so well rested, the next job is yours.
Arturo De Los Granados, Senator, has not paid his dues.
and It seems he refuses to pay.
Так как Вы успели хорошо отдохнуть, следующая работа будет за Вами.
Сеньор Артуро Гранадос, сенатор, не заплатил членские взносы.
И похоже, что он вообще отказывается платить.
Скопировать
On May 21, at Iquique's anchorage, One of the most glorious events in our history took place.
That day, Commander Arturo Prat and his comrades... chose to sacrifice their lives rather than haul down
"As long as I live, this flag will fly in its place. And if I die, my officers will know their duty".
21 мая в порту Икике произошло одно из самых прославленных событий в истории нашей страны.
В тот день команданте Артуро Прат и его товарищи предпочли смерть бесчестию, что покрыло б их головы, приспусти они национальный флаг...
"Пока я жив, флаг будет там, где ему надлежит, а, если я умру, моим офицерам известен их священный долг".
Скопировать
take on these responsibilities.
Arturo, put those chairs in place of aderente frontero.
I'm sorry, I'll send a car back for you, I can't wait any longer.
? брать такие обязанности.
Артуро, поставь эти стулья со стороны aderente frontro.
Извини, я за тобой пришлю машину. Не могу больше ждать.
Скопировать
This is your dressing room?
They treat you like Toscanini.
Oh, Jerry, I don't know how you can do this.
Это твоя гримёрная?
Они обращаются с тобой как с Тосканини.
Джерри, не знаю, как ты это делаешь.
Скопировать
'Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
Arturo Salazar, said in Mexico City... that the sweep was a crippling blow to the Obregón brothers...
General Salazar wen t on to say that the au thorities were working overtime... to confirm that Porfirio Madrigal, head of the rival Juárez cartel... died last week during a plastic surgery procedure.'
Сообщение правительственного агентства новостей "Нотимекс": ...вчера по анонимному сигналу подразделения армии и полиции Мексики произвели аресты важных членов наркокартеля братьев Обрегон.
Глава федеральной службы по борьбе с наркотиками генерал Артуро Салазар заявил на пресс-конференции в Мехико, ...что операция стала тяжким ударом для братьев Обрегон, которые, как полагают, ...контролируют наркоторговлю в Тихуане и всём штате Баха-Калифорния.
Как отметил генерал Салазар, ...после кропотливого расследования власти также установили что Порфирио Мадригал, глава конкурирующего концерна Хуареса, ...умер на прошлой неделе во время неудачной пластической операции.
Скопировать
So Luis Bunuel's films were different.
Arturo Ripstein Film Director When Eisenstein made "¡Que Viva Mexico!"... or John Ford, or Losey...
All these directors who came to Mexico were so overhelmed by this tremendous, fierce country that they were having insights that were at the time completely unknown.
Кино Луиса Бунюэля было другим.
Артуро Рипштейн (режиссер) Когда Эйзенштейн сделал "Вива, Мексика!", или Джон Форд, или Лоузи...
Все эти режиссеры приезжали, и неожиданно Мексика, страна плодородная и ужасная, их очаровывала на поверхностно-тривиальном уровне. Бунюэль единственный пошел дальше. В то время он замечал то, о чем другие даже не знали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Arturo Toscanini (ачэроу тоскэнини)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arturo Toscanini для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ачэроу тоскэнини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
